याङ मो लिखित तरुणाई का तराना उपन्यास की पीडीएफ फाइल PDF File of the Yang Mo's Novel The Song of Youth
याङ मो लिखित तरुणाई का तराना उपन्यास की पीडीएफ फाइल युवा क्रान्तिकारियों के बलिदान की गाथा
PDF File of the Yang Mo's Novel The Song of Youth
The Saga of the Sacrifice of Young Revolutionaries
‘तरुणाई का तराना’ चीन की क्रान्तिकारी लेखिका याङ मो का उपन्यास है जो अर्द्ध-सामन्ती अर्द्ध-औपनिवेशिक चीनी समाज की मुक्ति के लिए संघर्ष कर रहे नौजवान छात्र-छात्राओं की शौर्यगाथा का अत्यन्त सजीव, प्रेरणादायी और रोचक वर्णन करता है।
याङ मो का जन्म पीकिङ में हुआ था। उनके पिता एक निजी विश्वविद्यालय चलाते थे लेकिन जब वह बारह वर्ष की थीं तभी वह बन्द हो गया और उनका परिवार आर्थिक परेशानियों में घिर गया। जब वह स्कूल में थीं तभी उनके पिता ने तंगी से निकलने के लिए एक धनी व्यक्ति से उनकी शादी तय कर दी लेकिन याङ मो ने घर छोड़ दिया और पीकिङ के पास एक गाँव के स्कूल में पढ़ाने लगीं। पीकिङ विश्वविद्यालय में पढ़ने के दौरान ही उन्होंने 1934 में कहानियाँ लिखना शुरू किया। 1936 में वह कम्युनिस्ट पार्टी में शामिल हो गयीं और एक वर्ष बाद उन्हें उत्तर-पश्चिम के कम्युनिस्ट आधार-क्षेत्रों में महिलाओं के बीच काम करने के लिए भेज दिया गया। उन्होंने 1940 के दशक में कम्युनिस्ट अख़बारों के लिए भी काम किया। 1950 में प्रकाशित उनका उपन्यास ‘दि रीड लेक’ येनान इलाके में छापामार योद्धाओं के अनुभवों पर आधारित है। 1949 में पीकिङ वापस लौटने पर याङ मो को महिला संघ में एक जि़म्मेदार पद पर नियुक्त किया गया। अस्वस्थता के कारण उन्हें 1952 में केन्द्रीय फ़िल्म ब्यूरो में सम्पादक का काम सौंपा गया।
‘तरुणाई का तराना’ उपन्यास 1958 में प्रकाशित हुआ था। इसे बेहद पसन्द किया गया और कुछ ही माह में इसकी लाखों प्रतियाँ बिक गयीं। इस पर इसी नाम से एक फ़िल्म भी बनी जो 1959 में चीनी क्रान्ति की दसवीं वर्षगाँठ के अवसर पर रिलीज़ हुई। इसके बाद उपन्यास की लोकप्रियता और बढ़ गयी। 1960 और ’70 के दशक में यह चीन में कुछ सर्वाधिक लोकप्रिय साहित्यिक कृतियों में से था। 1976 में प्रतिक्रियावादी तख़्तापलट के बाद जब चीन के नये शासकों ने चीन को पूँजीवादी राह पर आगे बढ़ाना शुरू किया और क्रान्तिकारी विरासत को बदनाम करने और क्रान्तिकारी भावनाओं के स्थान पर व्यक्तिवाद तथा स्वार्थी होड़ की संस्कृति को स्थापित करने में जुट गये तो ऐसी कृतियों को पृष्ठभूमि में धकेल दिया गया। 1980 में याङ मो ने इसका एक ‘सीक्वेल’ भी लिखा लेकिन चीन के बदले माहौल में वह ज़्यादा चर्चित नहीं हो सका।
यह उपन्यास सिर्फ संघर्षों का विवरण ही नहीं है, बल्कि क्रान्तिकारी संघर्ष की राजनीति, क्रान्ति की दिशा, सही रणनीति और रणकौशल की सैद्धान्तिक विवेचना और उनके व्यावहारिक प्रयोग का एक अमूल्य दस्तावेज़ भी है। हमें विश्वास है कि हिन्दी पाठक, विशेषकर छात्र-युवा पाठक, इसे पसन्द करेंगे।
संक्षिप्त परिचय साभार : दी गयी पुस्तक की प्रस्तावना से ही
Foreword
The first half of the 1930s was a dark period for China. The
country was in the throes of a desperate national crisis. The Japanese
imperialists, after occupying China’s four northeastern provinces on September
18, 1931, encroached further into Chinese territory. ‘ Step by step they
attacked Shanghai, Chahar and Suiyuan, occupied east Hopei and schemed to seize
all five provinces of North China. ... The country was threatened with
destruction, but the Kuomintang government adopted a policy of capitulation and
signed various agreements ceding sovereign rights to Japan. It also sent forces
numbering hundreds of thousands, sometimes a million, against the revolutionary
bases and the Red Army, which had been set up by the Chinese Communist Party
and were resolutely opposing Japanese aggression. Subsequently it sent troops
to pursue and intercept the Red Army on its northward march to resist Japan,
and in White territory arrested and killed countless Communists and young
patriots. Then, led by the Chinese Communist Party, young people who loved
their country launched a hard, determined struggle. In the winter of 1935, when
the Japanese set up a puppet government in Hopei and Chahar and the whole of
North China was threatened, Peiping students, with the rousing slogan “People
of China rise up to save the country!’’, launched the historic December the
Ninth Movement, the glorious prelude to the Chinese people’s resistance to
Japanese aggression.
These events are the background to the story of The Song of
Youth. Undaunted by machine-guns and bayonets, imprisonment, tortures or even
execution, innumerable fine young men and women put up a stubborn fight against
the enemy. When one fell, another rose to take his place. Some died smiling,
confident that the country had a bright future; more marched forward in the
blood-stained footprints of the fallen. ... At last, in 1949 China was
liberated, the dream of so many who had laid down their lives came true, and
China started to build socialism on a stupendous scale. We who lived to see
such lovely flowers of victory could not but recall those who had shed their
blood to nurture them. That is why, in 1950, I started writing this novel. I
was deeply stirred by all I had seen and heard of the heroism of the
revolutionaries.
During the years my book covers, I was a student unable to
continue my studies or find a job. I knew from my own experience how hard was
the lot of intellectuals in old China, and that the only way out for young
people was to follow the Communist Party and take part in the revolution. With
this in mind, I created the character of Lin Tao-ching. This novel is a young
intellectual’s protest against the old society.
Light is stronger than darkness, nobility stronger than
baseness; unselfishness must triumph over selfishness and happiness over sorrow
... we must live like real men. That is what I have tried to express in my
writing. If this book enables friends abroad to better understand why the
Chinese revolution succeeded and how dauntlessly the Chinese people —
especially the youth — struggled on, I shall feel well rewarded.
Yang Mo
Peking, May 1963

Comments
Post a Comment